agosto 25, 2024
3 mins read

A surpreendente origem do ‘oxente’, segundo linguista

A surpreendente origem do ‘oxente’, segundo linguista
Antecipação saque aniversário fgts


No livro ‘Assim Nasceu uma Língua’, o linguista Fernando Venâncio afirma que a língua portuguesa nasceu galega e que esta origem foi apagada por questões de identidade nacional. Manifestante participa num evento na cidade de Santiago de Compostela, na Galiza, em defesa da promoção e preservação do galego. GETTY IMAGES via BBC No livro Assim Nasceu uma Língua, o linguista português Fernando Venâncio defende que a língua portuguesa nasceu num território do qual apenas uma parte é atualmente Portugal: o Reino da Galiza, fundado no século V d.C., após a dissolução do Império Romano. Hoje em dia, a maior parte do que outrora foi este reino é a Galiza, região que pertence a Espanha. Venâncio explica nesta entrevista à BBC News Brasil como a origem da língua portuguesa foi apagada devido a questões relacionadas à construção da identidade nacional portuguesa. Mas um mergulho nas características dessa língua indica que até as “marcas” do Brasil têm origem no galego. O diminutivo -inho, de cafezinho ou Ronaldinho, costuma ser associado a um traço brasileiro de carinho e cordialidade. Este elemento, afirma Venâncio, é uma criação da língua galega, que passou pelo seu processo de formação, como vimos, muito antes dos anos 1500 da chegada de Pedro Álvares Cabral ao Brasil. Quanto à origem da expressão nordestina mais famosa, oxente, “podemos afirmar com segurança que tem influência galega”, afirma o linguista. Não há registro definitivo do surgimento do oxente na língua nordestina. Na internet, você encontra até a tese de que se trata de uma derivação da expressão inglesa “oh shit” (“que porra é essa…”), que teria chegado com soldados americanos estacionados no Nordeste brasileiro durante a Segunda Guerra Mundial Guerra. Mundialmente. Muamba, bunda, dengo: você usa palavras de línguas africanas sem perceber; fazer o ‘teste sonoro’ As evidências, no entanto, apontam para o noroeste da Península Ibérica. “Xente” (povo) é uma palavra galega. O fonema do X no lugar dos sons do G e do J no português, aliás, é uma das características mais marcantes da língua galega (José vira Xosé na Galiza, por exemplo). Não se pode ignorar que o termo “galego” — povo com a genética norte-europeia dos celtas — é muito utilizado no Nordeste brasileiro para designar “loiro”. A região, de facto, recebeu imigrantes da Galiza. Venâncio explica em entrevista à BBC News Brasil sobre a gênese galega da língua portuguesa e diz ainda que até mesmo expressões e formas tipicamente ligadas ao Brasil nasceram na mesma região — como o diminutivo -inho de “cafezinho” e “Ronaldinho” , por exemplo, e “oxente”, palavra simbólica para o Nordeste brasileiro. Para mostrar que, durante séculos, as línguas portuguesa e galega foram as mesmas, Venâncio elenca no seu livro palavras com a mesma estrutura, formação e significado que só existem nestas duas línguas. Na verdade, a idealização clássica de que a palavra saudade só existe na língua portuguesa desmorona numa simples consulta a um dicionário galego. Confira abaixo palavras que portugueses e galegos compartilham. Às vezes, há variação na grafia, demarcando entre parênteses sua versão galega, pois as línguas se distanciaram ao longo dos séculos. Para efeitos de comparação, a palavra em castelhano, língua mais falada na Península Ibérica e que hoje é mais comum na Galiza do que o próprio galego, foi colocada à direita, em itálico. Arrepio (arrepio) — escalofrío Cachoeira — cascata Cachorro (lata) — cachorro Cheiro — olor Borboleta (bolboreta) — mariposa Vent — desahogo Descuido — descuido Enteado — hijastro Inundação — torrente Ervilha (ervella) — guisado Espirro — estornudo Esquecimento (esquecimento) ​​​​— esquecido Escolha (escola) — eleição Buraco — agujero Golfinho (golfiño) — delfín Jeitoso (xeitoso) — com boa presença Lixo — basura Mar (marusía) — cheiro de mar Mergulho (mergullo) — zambullida Minhoca (minoca) — lombriz Namoro — noviazgo Orvalho (orballo) — rocío Pêssego (pexego) — melocotón Rua (rúa) — calle Saudade — añoranza Trapalhada (trapallada) — desastre Uivo — rugido Errante — holgazanear Vagalume — luciérnaga Palavrões, palavrões, garoto… Palavras do nosso dia a dia vieram de línguas africanas

empréstimo bancário juros

Simulação de empréstimo consignado Bradesco

refinanciamento de empréstimo

bolsa c6 consignada

quantos empréstimos um aposentado pode contrair

empréstimo pessoal em curitiba

simulador de empréstimo consignado banco do brasil

simulador de empréstimo em dinheiro

O post A origem surpreendente de ‘oxente’, segundo linguista apareceu primeiro no WOW News.



Wow News

Análise: vitória e noite fora do Z-4 fazem Fluminense voltar a sonhar no Brasileiro
Previous Story

Análise: vitória e noite fora do Z-4 fazem Fluminense voltar a sonhar no Brasileiro

Inter x Cruzeiro: onde assistir ao vivo, horário e escalações
Next Story

Inter x Cruzeiro: onde assistir ao vivo, horário e escalações

Latest from Blog

Go toTop

Don't Miss

Com a chegada de Shawn Mendes, headliners do segundo fim de semana do Rock in Rio 2024 já estão no Brasil

Com a chegada de Shawn Mendes, headliners do segundo fim de semana do Rock in Rio 2024 já estão no Brasil

Com muita simpatia e carinho dos fãs, os cantores chegaram
Inverno de 2024 já é o segundo mais quente desde 1961

Inverno de 2024 já é o segundo mais quente desde 1961

A temperatura média para a temporada deste ano é de